Eurodram è una rete di traduzione e di diffusione.

Sebbene il nostro obbiettivo non sia di tradurre i testi ma di riceverli, valutarli, selezionarli, diffonderli, tanti traduttori con varie combinazioni linguistiche sono membri dei tanti comitati linguistici di Eurodram.

Cosicché, se cercate un traduttore da/verso l’italiano, vi invitiamo a guardare prima la lista dei membri del comitato italiano per, forse, trovare la combinazione linguistica che fa per voi, e poi a scriverci!
Vi metteremo poi in contatto con traduttori disponibili (nel comitato o fuori dal comitato italiano di Eurodram) ed interessati al vostro progetto.

Per trovare un traduttore in altre combinazioni linguistiche (per esempio tedesco-bulgaro), vi invitiamo a contattare i coordinatori degli altri comitati della rete Eurodram.