Selezioni 2023 del comitato italiano di Eurodram

Il comitato italiano di Eurodram ha selezionato i testi seguenti:

★ Bananas (and kings)  [Bananas (and kings)], di Julie Timmerman, tradotto dal francese da Daniele Squassina.

★ Il progetto Handke. Oppure giustizia per le follie di Peter  [Projekti Handke. Ose drejtësi për marrëzitë e Peterit  | The Handke Project. Or justice for Peter’s lunacy], di Jeton Neziraj, tradotto dall’albanese da Kamela Guza.

★ Il Cerchio di gesso di Calais [Le Cercle de craie calaisien | The Chalk Circle of Calais], di Veronika Boutinova, tradotto dal francese da Martina Bolici.

Ci rallegriamo con autori e traduttori!

Informazioni sui testi saranno presto disponibili qui.

Pubblicità

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...